Cross
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Welin for the song. ^^
From the single, Towa no Hana
nee  donna ni tookutemo  onaji sora wo miagereba  kitto
itsunohika  anata ni deaeru to  shinjite ita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You know, no matter how far apart we are, when we look at the same sky,
  I believe that I will surely be able to meet you someday
hitomi de fureau tabi  futari wo chikadzuketeku
kotoba yori mo zutto  taisetsu na koto
omoi ga  hitotsu ni naru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Every time we touch upon each other with our eyes, we get closer
  There are always things more important than words
  -Our thoughts- become one
* haruka tooi kagayaki  hiroi sekai de  tatta hitori no
anata to meguriai  tomo ni ikiru tame no michishirube datta
kokoro kara  ima chikau  anata e no ai  sennen saki mo kienai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Shining far away, in this wide world, we are all alone
  I reunited with you; it was a sign for the sake of living together
  I pledge my love to you from the bottom of my heart, it won't disappear a 1000 years from now
nee  zutto wasurenaide  tagai ni aruite kita sono hibi wo
namida mo kizuato mo  futari nara idaite yukeru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You know, I will never forget those days we came walking together
  When we're together, we can go on walking, carrying our tears & scars
kokoro ga kasanaru tabi  watashi wo yuukidzukeru
nukumori wo itsuka  yakusoku ni shite
mirai ga  hitotsu ni naru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Every time our hearts overlap, I get courage
  Someday I'll make this warmth into a promise
  and our futures will become one
eien yori fukaku  ai suru omoi  sora ni egaite
toki ga sugite mou ichido  futari deau tame no michishirube dakara
taisetsu na kono 瞬間(toki) wo mune ni kizande  seiippai ikite yukou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Deeper than eternity, the loving feelings paint the sky
  Time passes and once again, it's a sign for the sake of us meeting, so
  That precious moment will be etched in my heart and I'll go on living the best I can
kazoekirenai deai no naka de  michibikareta unmei wo
kono kiseki wo dakishimenagara  sennen saki mo issho ni Cross my heart
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Within the countless encounters, fate is guided
  While holding this miracle, we will cross my heart a 1000 years from now
* repeat
itsumademo  itsumademo...  hoshi ni negai wo
kokoro kara  ima chikau  anata e no ai  sennen saki mo kienai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Forever, forever... wishing upon a star
  I pledge my love to you from the bottom of my heart, it won't disappear a 1000 years from now
Back to Translations Page
Back to top
Distance
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Welin for the song. ^^
From the single, Towa no Hana
hateshinai ano sora ni  koi kogarete
hajimari no chi wo  mezase
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Pining for the endless sky
  I aim for the land of origin
akireru kurai  kyuukutsu na nichijou  kurikaeshite
shikakui mado no soto ni  donna yume wo mireba ii no darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The uncomfortable days repeat so much that it surprises me
  I wonder what kind of dream would be ok to have outside the square window
osanai koro wa  jiyuu ni tsukaeta mahou datte
houteishiki no shihaika de  no cry atokata mo naku kudakechitta
soredemo...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I was young, I could use magic freely
  I [don't] cry under the control of the equation; there are no traces, they broke and scattered
  But...
* I'll go my distance wazuka ni hikaru mirai wo
shinjiteru kara  棘(ibara) no michi wo yuku
hateshinai ano sora ni  koi kogarete
hajimari no chi wo  mezase
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'll go my distance, I believe the future that shines slightly, so
  I'll walk on the thorny path
  Pining for the endless sky
  I aim for the land of origin
umareru 瞬間(toki) ni  sadamerarete ita unmei yori
kirihiraiteku yuuki wo  ashita wo  mitsumete itai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When we are born, from the fate that was determined,
  I want to open up my courage and look at tomorrow
"negai wa kitto  tsuyoku omou hodo kanaerareru"
anata ga kureta kotoba wo believe in dakishime shinjitsudzukeru kara
itsumademo...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  "You think so strongly that the wish can surely come true"
  I believe in the words you said to me, I hold them and continue to believe in them, so
  forever...
I'll go my distance mihatenu yume no kanata ni
tadoritsuku made  kibou no hata wo motsu
kagiri nai ano sora ni  koi kogarete
hikari sasu chi wo  mezase
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'll go my distance, 
  I'll hold the flag of hope until I reach beyond the faraway dream
  Pining for the limitless sky
  I aim for the shining land
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
永遠の花 (towa no hana)
(eternal flower)
Romaji by: cori
Thanks to Welin for the song. ^^
[2005.07.30 Fixed "tagatame" part]
From the single, Towa no Hana
* sakihokore  ai yo  kanashimi no tobira wo hiraite
ataerareta kono 刻印(shirushi) wa  kimi e no akashi -mamoritai kara-
ikiru imi wo sagashite ita  ano toki
boku wa kimi wo shiri  kokoro wa onaji hikari wo mitsumete ita
haruka tooku de meguriatta  sore ga shukumei naraba
tomo ni shinji ikiyou
* repeat
tagatame ni nagasu namida wa  umi yori fukaku
itami to kodoku wo  yasashiku  sotto daite kureta
kizutsuki  koko e tadoritsuita  sore mo shukumei naraba
subete  uketomeyou
yobisamase  ai yo  kanashimi no kusari  tokihanete
negawakuba  tada tabiji no hate ni shiawase wo  yume no 静寂(shijima) e
toki wa nagare  itsuka katachi wo kaete yuku
saredo kimi wo omou kokoro wa  永遠(towa) no hana
sakihokore  ai yo  kanashimi no tobira wo hiraite
negawakuba  tada tabiji no hate ni shiawase wo
yobisamase  ai yo  kanashimi no kusari  tokihanete
ataerareta kono 刻印(shirushi) wa  kimi e no akashi -mamoritai kara-
Back to top
Cori's Jpop Lyrics Homepage 2005