~ 夏の記憶 (natsu no kioku)
~ SWEET SEASON (ENG)
夏の記憶 (natsu no kioku)
(memories of summer)
Romaji & English translation by: cori
From the album, Toki no Ito
umi ni sasowarete koi wo yokan shita
natsu no kioku wa  blue
toki wo wasurete asonde iru
nando mitsumetemo kotae sagasenai
tooi anata wa  blue
fukaku shizunda suna no you ne
kimagure ni deatte  kimagure ni koi shita
dakedo mystery  watashi wa
konna ni anata wo omotte
yoru ni tokiatte asu ni obieteru
nani mo iwanai anata
doko de wakaru no futari no kyori
kimagure ni waratte  kimagure ni koi shita
dakedo mystery  aitakute
omoide ni naite wa anata wo kanjiteru
sou yo mystery  watashi wa
konna ni anata wo ai shite
(koi wa mystery)
konna ni anata wo ai shite
kimagure ni waratte  kimagure ni koi shita
dakedo mystery  aitakute
omoide ni naite wa anata wo kanjiteru
sou yo mystery  watashi wa
konna ni anata wo ai shite
Back to top
SWEET SEASON
From the J-drama Onsen e Ikou 2 (Let's go to the Onsen 2 / Women of the Onsen 2)
Romaji & English translation by: cori
From the album, Toki no Ito
Link:
KIKU TV's Onsen e Ikou! thread
heya no akari wo  shizuka ni keshite
tsuki no hikari wo  hitori de abiru
  I'll quietly turn the light of [this] room off
  and  bathe in the moonlight alone
ai shiteta no ka  wakaranai kedo
nemurenai  kono yoru  samishii
  I don't know if you loved me, but
  I don't sleep; this night is lonely
saisho no KISU to saigo no KISU
  sore shika omoidasenai koi
kitto okubyou de korogatte ita
  motto kiyou ni ai seta no nara
itsumo no michi to itsumo no sora
  anata ga tonari ni inai asa
tsumotta yuki ga tokeru koro ni
  kitto nanika o mitsukete iru kara
waratte'you
  Our first and last kiss;
  a love that can't remember nothing but that
  I'm sure that I was scared because I was a coward
  if I could've loved you more skillfully..
  The same road & the same sky
  the mornings when you're not with me
  When the accumulated snow melts,
  I'm sure that I'll be noticing something so
  I'll be smiling
shiroi tameiki  toketeku yoru mo
tsuki wa yasashiku  terashite kureru
  Even on the nights when the white sighs melt,
  the moon shines gently
daisuki dakara  sunao ni narezu
kono koi wa  owatta  setsunai
  I loved you so much, so I couldn't become honest with you
  This love is over & I'm sad
saisho no KISU to saigo no KISU
  sore shika omoidasenai koi
nando mo mayoi kizutsukeatte
  omoitsudzukete kurushiku natta
surechigau tabi tooku natte
  sayonara mo ienakatta koi
haru no hizashi abiru koro ni wa
  kitto omoide ni kawatte iru kara
waratte'you
  Our first and last kiss;
  a love that can't remember nothing but that
  We doubted over & over, hurting each other
  I continued to think about it and it got agonizing
  Everytime we pass each other by, we get further apart;
  a love that couldn't even say goodbye
  When I bathe in the light of spring,
  I'm sure they'll turn into memories, so
  I'll be smiling
saisho no KISU to saigo no KISU
  soredemo taisetsu datta koi
namida wo nagashita BEDDO no naka
  yume ni dete kite  me ga sameta asa
yasashii uso to kizutsuku uso
  sore dake ga subete datta koi
tsugi no kisetsu ga kuru koro ni wa
  kitto nanika o shinjirareru kara
waratte'you
  It was our first and last kiss,
  but it was a love that was precious
  The middle of the bed where my tears flowed;
  a morning when I had a dream and woke up
  Kind lies and lies that hurt--
  only that was a love that was everything
  When the next season comes,
  I'm sure there will be something I can believe in, so
  I'll be smiling
Back to top
Cori's Translated Lyrics
J-Dorama Lyrics