From the single Kirakuni 
01. Kirakuni
From the single koi ni ochitara 
01. 恋に落ちたら (koi ni ochitara) (ENG)
02. BET YOU DON'T KNOW (English Version)
From the single Kiss 
01. Kiss (lyrics) (ENG)
02. got to move on (ENG)
03. Sweet Friends (ENG)
From the single motherland 
01. Bye My Boy!  (lyrics) (ENG)
02. Flowers (lyrics) (ENG)
03. 未来の地図 (mirai no chizu)
From the single motherland 
01. motherland (ENG)
02. as it began
~ Kiss (short version)
Back to top
as it began
Romaji by: cori
From the single, Motherland
I DON'T WANT MY FREEDOM BABE
wasurenai  YOUR SMILE
kuuki no tsubu ga  soko dake WARM & SHINE
PIASU ni kaeta hi  tsutaeta omoi
BABY AIN'T NO DOUBT ABOUT IT
kuyande'nai n da
* kowarekaketa mune no kakera  tsunagiawase
hoho o yoseta  toki ni se o muketa
TAKE ME AS IT BEGAN
kimi no soba de  mirai kara fuite kuru  nanika o matteru
tagai no kokoro de  ikitsudzukeru tte
muzukashii tte ONE DAY  MAMA ga hanashiteta
eien wo chikau  sube sae nai kedo
itsumo iikikaseru  kimi ga subete nan da
** meguriatta sono REAL wo  ano sora ni
kono daichi ni  kizamitsudzukeyou
TAKE ME AS IT BEGAN
SOMEDAY MY LOVE IS DONE
kono mune ga tsuburetemo  tobira wo ageru yo
* repeat
There's no reason for livin 
With the broken I thank your smile I thank your tears 
There's no reason for dreaming 
Without heart & heart kitto
So we can grow
* repeat
** repeat
Back to top
BET YOU DON'T KNOW (English Version)
From the single koi ni ochitara
When I wake up in the morning light, I stretch my body and I touch the sky
I think of you and I wonder why
Maybe it's because boy you make me smile,
This we got is so spiritual,feeling that is so mutual,
I just love being next to you
'cause what I'm feeling tells me this ain't nothing but the truth
I don't even know how to say it,being with you I get the butterflies
Boy my love for you I can't explain it
Some of the greatest moments in my life,
Bet you don't know (oh)I love you so (oh)
with you I'll grow (oh)
And baby you're the only one I ever think about,
Bet you don't know (oh)I love you so (oh)
with you I'll grow (oh)
And baby you're the only one I ever think about,
You say you love me and it feels so good
Ask me whatever and you know I would
You and I we were meant to be
That's why there's nothin that can take my baby boo from me,not from me
I don't even know how to say it,being with you I get the butterflies
Boy my love for you I can't explain it
Some of the greatest moments in my life,
Bet you don't know (oh)I love you so (oh)
with you I'll grow (oh)
And baby you're the only one I ever think about,
Bet you don't know (oh)I love you so (oh)
with you I'll grow (oh)
And baby you're the only one I ever think about,
We'll never say never true love can't last forever
We'll never say never true love can't last forever
Bet you don't know (oh)I love you so (oh)
with you I'll grow (oh)
And baby you're the only one I ever think about,
Bet you don't know (oh)I love you so (oh)
with you I'll grow (oh)
And baby you're the only one I ever think about,
you're the only one I ever think about,
you're the only one I ever think about,
Back to top
got to move on
Romaji & English translation by: cori
From the single Kiss
C to the R-Y to the S T A L to the K A Y boy
They call me "C to the Kay"
cuz homegirl don't play
anata ga kiete kara  nan ni mo te ni tsukanai
My friends wasurete to  iu keredo
  unmei datte omotteta no You're so gone
  I will have nothing after you're gone
  My friends tell me to forget him, but
  I thought it was fate; [now] you're so gone
* Got to move on got to move on 
Got to move 
Got to move on got to move 
omoide sae mo sutete iku no
  Got to move on got to move on 
  Got to move 
  Got to move on got to move
  I will go on throwing away even the memories
totsuzen  ippouteki ni  sayonara  dake  hu...
Was she so good
sou honto wa shitteta  demo kore ijou wa kizutsukanai
Baby Baby Baby
  Suddenly, it was just a one-sided goodbye
  Was she so good
  Yeah, the truth was I knew it, but I didn't get hurt more than this
  Baby Baby Baby
* repeat
Baby datte subete anata ni sasagete
futari  yakusoku  shita noni
kono ai wo uragitteta  anata nado  oite iku
  Baby, although I gave you everything
  and we made promises,
  you betrayed my love and I'm gonna leave you behind
Got to move on got to move on...
omoide sae mo sutete iku no
  Got to move on got to move on...
  I will go on throwing away even the memories
Baby datte subete anata ni sasagete
futari  yakusoku  shita noni
kono ai wo uragitteta  anata nado  iranai no
  Baby, although I gave you everything
  and we made promises,
  you betrayed my love, and I don't need you
omoide sae mo sutete iku no
omoide  sae mo  sutete iku no wow wow wow
(Got to move on got to move on...)
itsumo issho ni ita kara
omoide sae mo sutete iku no
(Got to move on got to move on... )
  I will go on throwing away even the memories
  I will go on throwing away even the memories wow wow wow
  (Got to move on got to move on...)  
  We were always together, so
  I will go on throwing away even the memories
  (Got to move on got to move on... )
Back to Translations Page
Back to top
Kirakuni
Lyrics: J.H,III&T.L-EMI・A.M・F.T.T・Crystal Kay
Music: J.H,III&T.L-EMI・A.M・F.T.T・Crystal Kay
From the single Kirakuni 
workin hard
nine to fivin' is all about the sweat
rikai dekinai
tell me how do you deal with that stress
getting paid
now do you ever have time to just do you
got it made
but when the money's gone
what you gonna do
*1 stressing bout directions
but you never wanna wait on it
shopped for everything you wanted
got it and you hated it
makin yourself happy with material things
that makes you crazy
*2 oh...oh
Lets go out tonight
So we can have a good time
Don't want you to be uptight
we can do anything u like
you need to
chill out and let go sometimes
feel free to let yourself say
kirakuni take it easy
throw your hands up if you feel me
*3 slow it down
and turn the music up
come on its party time
start dancing and you'll smile
if you just
chill out and let go sometimes
feel free to let yourself say
kirakuni take it easy
ya troubles away
kick back relax
if wanna unwind
loosen up let your body decompress
tossin' turnin'
make you calm when you're feeling restless
leave all your problems
cause this party is your Oasis
now all you need is a tight fit
hot music
and a few friends with smiling faces
*1, *2, *3 repeat
You never know unless you try
To break out of the day to day grind
So tonight leave it all behind
When hear the music just get into it
Find out what it feels like to be free
*1, *2, *3 repeat… 
Back to top
Kiss (PV/short version)
Romaji by: cori
ano hi  konna ni suki ni naru nante omowanakatta
demo ne, kono dokoka de ne
nanka kanjite ita no
oto mo tatezu ni...
shiranai uchi ni nagarete yuku jikan mo nai
kono hito da
kono hito datte
itoshisa wa tsuyosa e to kawaru
wasurerarenai KISU wo anata ga kureta hi kara
nankai KISU shitarou...
anata omou hodo  kono mune komiageru omoi
mukougawa ni futari no mirai ga mieta wa
itsuka anata to kitto
saigo no KISU wo suru toki made
chanto soba ni iru yo
wasurerarenai KISU wo anata ga kureta hi kara
kazoekirenu hodo...
kisetsu no naka
donna toki demo
anata wo shinjite koko made kita
kore kara mo shinjiteru
futari no mirai
Back to top
恋に落ちたら (koi ni ochitara)
Romaji & English translation by: cori
[cori's note: the lyrics I have might not be official, so I'll change them if needed later]
From the single koi ni ochitara
deatta toki kara kitto  subete no sekai kawarihajimete ita yo
ima nara kono kimochi wo shoujiki ni ieru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  From the time we met,
  I'm sure that the whole world began to change
  [If it's] right now, I can tell you my feelings honestly
michi ni saita hana ni sarigenaku waraikakeru kimi ga daisuki de
donna houseki yori mo kagayaku shunkan wo mune ni kizamu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You smiled nonchalantly at the flower that bloomed on the path [&] I love you
  Etched in my heart is the moment, shining more than any jewel
* kokoro kara kokoro kara  omou kimi ga taisetsu na mono wa nan desu ka
sono egao, sono namida  zutto mamotteku to kimeta koi ni ochite
I LOVE YOU
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I think of you from the bottom of my heart
  what is important thing to you?
  Your smile, your tears, I decided that I would protect them forever
  I fell in love
  I LOVE YOU
kimi ga kodomo no koro ni miteta yume to negaigoto to kikasete
tatoeba ima wa chigau basho ni tatte itemo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Tell me about the dreams & wishes you had when you were a child
  For instance, even if we were standing in different places now..
omoidoori ni ikanai hi ni wa  natsukashii keshiki mi ni ikou yo
ikutsumo no omoide ga yasashiku  kimi wo tsutsunde yuku darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  On the day things don't go your way,
  let's go to see the nostalgic scenery
  The numerous memories will probably surround you gently
kokoro kara kokoro kara omou kimi ga shinjiteru mono wa nan desu ka
kono machi mo, tomodachi mo  minna itsu demo kimi no mikata de iru yo
Always love
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I think of you from the bottom of my heart
  What do you believe in?
  This town, your friends, everyone is on your side
  Always love
kokoro kara kokoro kara omou  kimi ga taisetsu na mono wa nan desu ka
sono egao, sono namida  zutto mamotteku to kimeta koi ni ochite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I think of you from the bottom of my heart
  what is important thing to you?
  Your smile, your tears, I decided that I would protect them forever
  I fell in love
kokoro kara kokoro kara omou kimi ga shinjiteru mono wa nan desu ka
kono machi mo, tomodachi mo  minna itsu demo kimi no mikata de iru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I think of you from the bottom of my heart
  What do you believe in?
  This town, your friends, everyone is on your side
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
未来の地図 (mirai no chizu)
(future map)
Romaji by: cori
From the single Bye My Boy!
ima yuuhi no naka de
  hoho wo someta kimi no koto wo sotto mitsumeteru
yokogao yake ni otonabita hajimete miru hyoujou
*1 kimi ga sagashite iru haruka tooi yume wa
  itsuka kitto mitsukerareru itsumo shinjiteru
mou yokaze ga fuite kata wo yoseta
  nani mo iwanakutemo wakatteru
namida to ase nakama ni shite aruite iku no naraba
*2 kimi ga oikaketeru haruka tooi yume wa
  itsuka kitto kanaerareru kimi wo matte iru
hirogaru sora hane wo hiroge mirai no chizu wo
  te ni irerareru kanarazu 
*1, *2 repeat
kimi ga... haruka tooi yume wa
  itsuka kitto mitsukerareru itsumo shinjiteru
Back to top
Motherland
Romaji & English translation by: cori
From the single, Motherland
kimi ga tabidatsu hi wa
itsumo to onaji  "jaa ne" to te wo futta
marude ashita mo mata
kono machi de au mitai ni
  On the day you go on a journey,
  you waved your hand & said "later" like you always do
  It seems like we'll meet in this town even tomorrow
ai wo shinjiru no wa  jibun ni mo makenai koto
yume ga kanau hi made
egao no mama hoshi o mite inori sasage koko ni iru kara
  Believing in love isn't giving up to yourself
  Until the day the dream is granted,
  I'll be here smiling, looking at the stars, & offering a prayer
* watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumikonde
itsu demo miageru toki wa
hitori ja nai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni
  I want to be in the sky for you
  & embrace even your sadness
  Whenever I'm looking up, I'm not alone
  It seems like I can think from far away
  It's like it's a place where I return to
kimi ga inai machi de
aikawarazu ni genki de sugoshiteru
sore ga ima watashi ni
dekiru koto  sou omou kara
donna dekigoto ni mo
kakureteru imi ga aru no
yume ga kiekaketemo
jibun rashiku ite hoshii
donna toki mo koko ni iru kara
  In the town where you're not in,
  I'm still passing the days cheerfully
  That's what I can do for you now
  That's what I think
  It doesn't matter if there's a hidden meaning
  in everything that happens
  Even if your dream begins to disappear,
  I want you to be like yourself
  I'll always be here
namida nakusu hodo tsuyoku nakutemo ii
tsukareta kokoro yasumasete ne
suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
chiisana kodomo no you ni
  It's ok even if you're not so strong that the tears disappear
  Let your soul rest
  I wish for a wonderful tomorrow & go off to sleep
  like a small child
kono hiroi sekai wa tsunagatteru yo
shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
kimi no moto e
  This wide world is connected
  The white clouds drift & become the wind
  that goes to you
watashi no koe wa todokimasu ka?
afureru kimochi ienakatta
  Does my voice reach you?
  I couldn't tell you my overflowing emotions
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
Sweet Friends
Romaji & English translation by: cori
From the single Kiss
*1 kinou made no love, baby I say good-bye
kibun wo kaete wow wow wow
soto ni deyou yo everything will be all right
hajimatte yuku yo  suteki na my new world
  baby I say goodbye [to] the love I have till today
  My feelings changed wow wow wow
  and I'll go outside, everything will be all right
  My wonderful new world will begin
minna yonde driving wa sea side mado akete kiku hot radio
konna toki tte rakuen ja nai?
hashaideru koe wa my sweet sweet friends
  Everyone is shouting, driving on the seaside, the window's open, listening to the hot radio
  Isn't this time paradise?
  The playful voices are my sweet sweet friends
nakushita koi  wasuretai tte
iwanakutemo wakatte kureru yo
your smile itsu demo reaches kokoro ni
mune ga atsukute tears of joy
  Even if I don't say that
  I want to forget about the love I lost,
  [my friends] understand.
  Your smile salways reaches my soul
  My heart gets hot and I have tears of joy
*2 taisetsu na mono wa  zutto kawaranai
hanarete itemo wow wow wow
kyou wa ichinichijuu everything will be alright
hajimatte yuku yo  suteki na my new world
  The precious things will never change
  even if we are apart wow wow wow
  Today, all day long everything will be alright
  My wonderful new world will begin
totemo party tune sawagiatte  umarekawareru on the beach
mou ii kare no denwa mo I don't wait
sotto te wo furu my sweet sweet days
  It's really a party tune we cause an uproar [with]; we can be reborn on the beach
  Never mind, I don't wait for his call
  I gently touch your hand, my sweet sweet days
yoru ga kitemo asa ni nattemo
itsumademo kou shite itai yo
uh thanks honto ni reaches kokoro ni
mune ga atsukute tears of joy
  Even when night comes, even when morning comes
  I want to be here like this forever
  uh thanks, it really reaches my soul
  My heart gets hot and I have tears of joy
omoikitte asonde  kaeritakunai
motto tsudzuite wow wow wow
move along imasugu everything will be all right
hajimatte yuku yo  suteki na brand new world
  I resolutely play around and I don't want to go home
  continue some more wow wow wow
  move along right now everything will be all right
  My wonderful new world will begin
maybe itsuka yume kanae
baby  tooku aenaku nattemo
mune ni iru yo  minna kono mama
  maybe one day my dream will be granted
  baby even though you're far away and we can't meet
  everyone is in my heart, as it is
*2, *1 repeat
Back to Translations Page
Back to top
Cori's Jpop Lyrics Homepage  2002-2005