ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
  01. BORN
 02. 月が好き (Tsuki ga Suki)
 03. ぼくが生きていたこと (Boku ga Ikite Ita Koto)
 04. ソラオイ (Soraoi)
 05. 1/2
 06. love you
 07. そばにいて (Soba ni Ite)
 08. あの日 (Ano Hi)
 09. あしたへ (Ashita e)
 10. 笑顔 (Egao)
 11. 君を想う (Kimi wo Omou)
   2006 ?? Official Site
 
  
01. BORN
Lyrics: Murano Chokkyu
Music: Ooyagi Hiroo
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
02. 月が好き (Tsuki ga Suki)
Lyrics: Okuda Miwako
Music: marhy
Romaji & English translation by: cori
nagai kami wo kitta
mune made aru kami wo kitta
heya ni modotte kagami wo mita
demo nani mo kawaranakatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I cut my long hair
  I cut my chest-length hair
  I went back to my room and looked in the mirror
  But nothing had changed
dou sureba ii?
dou sureba waratte ireru?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  What should I do?
  How will I be able to smile?
ame ga suki  kasa ga watashi wo kakushite kureru kara
umi ga suki  namioto ga nakigoe wo keshite kureru kara
tada matteru  kyou mo matteru
dareka ga kite kureru koto wo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love the rain. Because my umbrella hides me
  I love the ocean. Because the sound of the waves washes my crying voice away
  I'm just waiting. I'm waiting today as well
  For someone to come for me
akai kutsu wo katta
HI-RU no takai kutsu wo katta
yoru no machi wo hitasura aruita
demo nani mo kawaranakatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I bought some red shoes
  I bought some high-heeled shoes
  At night, I walked around town intently
  But nothing had changed
dou shitara ii?
dou shitara itakunai?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  What should I do?
  How will it not hurt?
yoru ga suki  yami ga namida wo kakushite kureru kara
tsuki ga suki  konna watashi sae mo terashite kureru kara
tada matteru  kyou mo matteru
dareka ga kite kureru koto wo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love the night. Because the darkness hides my tears
  I love the moon. Because it shines even on me
  I'm just waiting. I'm waiting today as well
  For someone to come for me.
ame ga suki  kasa ga watashi wo kakushite kureru kara
umi ga suki  namioto ga nakigoe wo keshite kureru kara
yoru ga suki  yami ga namida wo kakushite kureru kara
tsuki ga suki  konna watashi sae mo terashite kureru kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love the rain. Because my umbrella hides me
  I love the ocean. Because the sound of the waves washes my crying voice away
  I love the night. Because the darkness hides my tears
  I love the moon. Because it shines even on me
Back to Translations Page
Back to top
 
03. ぼくが生きていたこと (Boku ga Ikite ita Koto)
Lyrics: Yuu Miri
Music: marron・kikuo
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
04. ソラオイ
Lyrics: Yuu Miri
Music: marron・kikuo
Romaji & English translation by: cori
sora no iro ga kawaru  yuugure toki wa
hitorikiri no kage mo  ookiku mieru
iki mo dekinai hodo  koi ni utarete
anata to sugoseru hibi ga  tada ureshikatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The color of the sky changes in the evening
  Even my lone shadow looks large
  I was hit by love so hard I couldn't breathe
  and was just happy I could spend my days with you
sukoshi zutsu  kuruidashita  2(futa)ri no hohaba wo
itsumo  itsumo  shinjite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Little by little, our pace got confusing;
  ??Always, always believe in it
oikakeru kumo mo kitto  ikitsuku hate wa shiranai
anata ga kaeru basho nara  itsumo koko ni aru kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  ??I'm sure I don't know even know where the cloud I chase is going to end up
  If this where you return to, I'll always be here
* hana wa kaze ni yurete
----sayonara wa iwanaide
sora no iro ga kawaru
----sayonara wa iwanaide
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The flower sways in the breeze
  ----Don't say goodbye
  The color of the sky changes
  ----Don't say goodbye
tsuyogatta namida mo  sono samishisa mo
nazeka wakatte kureta  yasashii nukumori
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The tears I bluffed, your lonliness
  Why did you understand my tender warmth
kurushimi ga yume wo ubau  watashi no shiranai
kao wo  kao wo  shinaide
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The distress snatches away my dream
  Don't make a face that I'm unfamiliar with
nagareyuku sora mo kitto
  2(futa)ri no hate wa shiranai
soredemo waratte itai  yakusoku ga aru kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Even the flowing sky surely doesn't we're coming to an end
  But I want to smile because we have a promise
sore wa anata ga  sagashi ni itta mono
kizutsuite mienai mono
ima demo ichiban soba ni iru no wa
  watashi to kokoro kara ieru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  That is something you went searching for
  Something invisible that hurt you
  I can say from my heart 
  being the first one by your side even now
  ??
oikakeru kumo mo kitto  ikitsuku hate wa shiranai
anata wa kaette kuru darou
  soshite waratte sukoshi naku n' darou
tsudzuiteku sora mo kitto
  2(futa)ri no hate wa shiranai
soredemo waraitai kara
  tada shinjite  1(hito)ri de naku n' darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
 
05. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
06. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
07. そばにいて (Soba ni Ite)
Lyrics: Niino Mai・Okuda Miwako
Music: Isobe Atsuko
Romaji & English translation by: cori
soba ni ite  soba ni ite  soba ni ite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Stay by my side (x3)
kiridashita sono kotoba ni
tomadoi wo kakusenai watashi
komiageru namida korae
wakatta to anata ni tsubuyaku
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I couldn't hide that I was confused by your cutting words
  I endure the tears that fill me up
  and murmur an "ok" to you
samete hoshii yume nara
hoo tsutau  namida
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If this is a dream that you want me to wake up from,
  The tears will trail down my cheeks
* soba ni ite  soba ni ite
soba ni ite  semete mou sukoshi
hoshizora wo futari saigo mitsumeru
issho ni mada itai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  * Stay by my side, stay by my side
  Stay by my side, at least for a little while longer
  We gaze at the starry sky together for the last time
  I still want to be with you
mou ichido kikikaeshita
kuchibiru kara wa sakki no kotoba
wakaremichi ato sukoshi
yukkuri to aruku itsumo yori
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I asked you once again
  The words came out of my lips earlier
  For a little while longer, 
  we walk slower than usual
  on the crossroads
sakura namiki  harukaze
te wo tsuyoku  musubu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  We walk along the sakura-lined path with the spring breeze blowing
  I hold your hand tightly
soba ni ite  soba ni ite
soba ni ite  semete mou sukoshi
hoshizora no shita de sotto yorisou
issho ni mada itai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Stay by my side, stay by my side
  At least stay by my side for a little while longer
  You hold me gently under the starry sky
  I still want to be with you
furishikiru sakura
anata wo doko e tsureteku no
konna haru nante konakereba yokatta noni...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Where will the falling sakura take you?
  I wish that a spring like this won't come...
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
 
08. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
09. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
10. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
 
11. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top 
 
  All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
 These lyrics were added in 2006 |