ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
  01. ほうき星-album mix version- (houkiboshi) (ENG)
 02. もっとふたりで (motto futari de) (ENG)
 03. オレンジの初恋 (Orange no hatsukoi)
 04. 碧い檸檬 (aoi remon)
 05. ゆびきり-日本語version- (yubikiri -Nihongo version-)
 06. 向日葵 (himawari)
 07. マイ☆ラバ (MAI*RABA) (ENG)
 08. 夢の続き-album version- (yume no tsudzuki)
 09. あした、天気になれ。 (ashita, tenki ni nare.) (ENG)
 10. 相合傘 (aiaigasa) (ENG)
 11. 願いはひとつ (negai wa hitotsu) (ENG)
 12. 思い出にできない (omoide ni dekinai) (ENG)
 13. タッチ (Touch)
   2005 Younha Official Site
 
  
01. ほうき星-album mix version- (houkiboshi)
(comet)
Lyrics: 
Music: 
3rd ending theme song of the anime Bleach
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Julie a.K.a. Kiwi Musume for the イマ confirmation. ^^
Thanks to Kaoruline for the songs & scans. ^^
From the single, houkiboshi
yozora wo miage hitori  houkiboshi wo mita no
isshun de hajikete wa  kiete shimatta kedo
anata no koto omou to  mune ga itaku naru no
imasugu aitai yo  dakedo sora wa tobenai kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I look up at the sky alone & saw a comet
  In an instant, it breaks open & disappears, but
  when I think of you, my heart starts to ache
  I want to see you now, but I can't fly [in] the sky
moshi atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
sora kakenuke  tonde iku
donna ashita ga kitemo  kono omoi wa tsuyoi
dakara houkiboshi zutto  kowarenai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I could become a comet,
  I would fly through the sky
  No matter what tomorrow will come, my love is strong
  That's why the comet will never break apart
ame ga futte iya da to  boyaite ita toki ni
anata ga itta koto  ima demo oboeteru
ame no ato no yozora wa  kirei ni hoshi ga deru
sore wo kangaeru to  ame mo suki ni nareru yo ne to
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I complained about hating the rain,
  even now, I remember what you said:
  "After it rains, the stars come out prettily in the night sky
  When you think about that, you'll be able to like the rain, won't you?"
moshi atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
afureru hikari furasu yo  itsumo
kanashii toki  yozora miru anata ga
egao ni naru you ni  motto kagayakitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I can become a comet,
  I would shine my light, which brims over, always
  When you are sad, you look at the sky at night
  I want to shine more so that you smile
anata wa itsumo hitori  nanika to tatakatteru
soba ni iru koto shika  atashi ni wa dekinai kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You are always alone, what are you struggling with?
  The only thing you can do for me is to be by my side
moshi atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
sora kakenuke tonde iku  kitto
kanarazu todoku  kono isshun no hikari de
anata no ima terashi  sora wo megurou
atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
kitto soba ni ite ageru  donna toki mo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I could become a comet,
  I would surely fly through the sky
  I would reach you for sure, in the light of this moment
  I will shine on you now & circle the sky
  If I could become a comet,
  I'd be by your side for sure, always
Back to translations page
Back to top
 
02. もっとふたりで (motto futari de)
(spending more time together)
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
From the single, motto futari de
itsumo tada utsumuite bakari  ippo fumidasu yuuki ga nakute
sonna atashi no senaka wo tada  yasashiku anata ga oshite kureta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm always just looking down & I don't have the courage to start taking 1 step
  You just gently nudged me forward
"nakitaku nattara naite ii yo, issho ni arukidasou yo" to
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  It's ok to cry when you want to, let's start to walk together" you say
motto atashi no soba ni ite  sou motto futari de te wo tsunagi
namida no ato ni wa  taiyou ni mukai kagayaku hana sakaseru yo
kitto atashi mo kono saki ni  sou motto namida ga koboretemo
tachidomaranai yo  jibun no hana sakaseru you ni ashita shinjite
kono saki no michi  aruite yuku kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Be by my side more, and [let's] hold hands more
  After the tears, it makes the flower that turns to the sun & shine bloom
  I'm sure that even if more tears lie ahead for me also
  I won't stand still, I'll believe in tomorrow so that it makes my flower bloom
  I'll go on walking on the path ahead
deai mo wakare mo shitta kedo  nando mo sayonara suru tabi ni
deau koto ga kowaku mo natta  dakedo yatto kidzuketa n' da yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I knew that there are encounters and partings, but every time we [say] goodbye,
  I wasn't be afraid of meeting [someone], but I finally realized it
"iron na omoi de, daiji na koto  zutto kokoro ni nokoru n' da" to
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  "Various feelings & important things will always remain in your heart" you say
motto atashi no mune no oku  sou kitto kuyashinamida mo hora
nagareta ato ni wa  taiyou ni mukai kagayaku hana sakaseru yo
motto kanashii sayonara ga  sou kitto otozureta to shitemo
egao de te wo furou  anata no hana sakaseru you ni mirai shinjite
atatakai egao  ageru to kimeta yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm sure that there will be more tears of regret in my heart
  After they flow, it will make the flower that turns to the sun bloom
  I'm sure that even if more goodbyes will come
  I'll wave my hand with a smile & believe in the future to make your flower bloom
  I decided to give you a warm smile
motto atashi no soba ni ite  sou motto futari de te wo tsunagi
namida no ato ni wa  taiyou ni mukai kagayaku hana sakaseru yo
kitto atashi mo kono saki ni  sou motto namida ga koboretemo
tachidomaranai yo  jibun no hana sakaseru you ni ashita shinjite
kyou mo ippo zutsu  fumidashite yuku yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Be by my side more, and [let's] hold hands more
  After the tears, it makes the flower that turns to the sun & shine bloom
  I'm sure that even if more tears lie ahead for me also
  I won't stand still, I'll believe in tomorrow so that it makes my flower bloom
  Even today, I'll go on walking one step at a time
Back to translations page
Back to top
 
03. オレンジの初恋 (Orange no hatsukoi)
(first orange love)
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
itsu kara darou? ki ga tsuku to...ne. kimi no koto miteru no
todomaru koto nai  kimochi ga afureru 瞬間(toki), mune ga itai
machi wo tsutsumu  azayaka na ORENJI no yuuyake
* "suki w" to ienai  konna ni suki na noni
tatta nimoji da yo  kimi no mae ja kiechau
bukiyou nari ni  ganbatte mita kedo
ai ga mune de kusubutteru
itsu kara darou? ki ga tsuku...ne. tsuyogatta egao de
shiranai uchi ni  atashi no koto dake hanashiteta mitai
kyuu ni hanashi ga  togiretara kotoba ga mitsukannai
ORENJI ni somaru  yuuyake no naka de
sukoshi kyori no aru  kage no 舗(michi) ni egaku
nakeru kurai ni  hajimete no koi na noni
kimi ga itsumo yori tooi yo
ima wa mabataki nanka shiteru baai ja nai
kimi wo kono 瞳(me) ni yakitsuketai
mada hajimatte'nai kara  ichibyou ga itoshikute...
kaze no naka de  hana ga matta
aoi minomo wo shizuka ni midasu you ni
kimi ga mune wo furuwaseru
* repeat
ORENJI ni somaru  yuuyake no naka de
fui ni fureta te wo  nan ni mo iwanaide
sora wo miage  tsunaide kureta yo ne
kimi ni sukoshi chikadzuita?!
Back to top
 
04. 碧い檸檬 (aoi remon)
(unripe lemon)
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
itsumo to chigau kaze ga fuiteru  sonna kaerimichi
konna hi wa 傍(soba) ni itai kara  toomawari shite kaerou
ano natsu ni koi wo shite  are kara
2(futa)ri de ikutsu no  omoide wo egaketa no?
碧(ao)i 檸檬(remon) kaoru kaze  wasureteta nanika wo
sotto kasumeta  deatta koro mitai... shinsen!?
"ai shiteru" to saikin ja ittemo kurenai... naa
mendoukusagari na bubun mo  shitteru n' dakedo ne
yubikiri genma shita hi  shizen ni komiageru egao
最初(haji)mete datta kara  sukoshi dake nanika hazukashikatta
me ni mie wa shinai mono  shinjiru
tsuyosa=(ga) ai da to  dareka ga ne,  itteta yo
碧(ao)i 檸檬(remon) kaoru 瞬間(toki) wasureteta kimochi ga
yobiokosarete  fui ni kimi no ude no naka
"ai shiteru" to terenagara  hazukashisou na koe de
deatta koro no 2(futa)ri mitai  chotto ureshii yo ne
(x2)
deatta koro no 2(futa)ri mitai  chotto ureshii yo ne
chotto ureshii yo ne
Back to top
 
05. ゆびきり-日本語version- (yubikiri)
(finger promise)
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
From the single, yubikiri (Japanese ver)
ima wa mou modorenai
anata to tada futarikiri de 
sugoshita ano koro
suki datta
futoshita shigusa ya egao
ima mo me ni ukabu
issho ni iru toki taisetsu na koto wo
itsumo oshiete kureta ne
dareka no tame ni shiawase wo
negau koto mo shitta yo
eien nante nai to omotte ita keredo
yubikiri wo shita toki  tashika ni kanjita yo
mou nido to aenai
dakedo kokoro no naka zutto  anata wa iru kara
doushite  anna ni tsuyoku nigitteta
anata no te wo hanashita n' darou
sonna koto omottemo  susumenai kedo
tama ni wa ii yo ne
deatta koto sura
kesshite shimaetara
kono sabishisa mo nakunaru
dakedo
soredemo deatta koto
yokatta to iikireru
kanashii koto ga attemo  egao wasurenai to
anata to ano yoru ni  yubikiri wo shita kara
kujikete shimaisou ni naru koto ga attemo
ashita ni wa waraeru hazu
yuugure no sora ni ukabu tsuki
anata wo omoidasu to 
nijinde iku kedo ima
egao ni naru kara
eien nante nai to omotte ita keredo
yubikiri wo shita toki  tashika ni kanjita yo
mou nido to aenai
dakedo kokoro no naka zutto  anata wa iru
kanashii koto ga attemo egao wasurenai to
anata to ano yoru ni  yubikiri wo shita yo ne
mou nido to aenai
dakedo  kokoro no naka 
zutto anata wa iru kara
egao wasurenai yo
Back to top
 
06. 向日葵 (himawari)
(sunflower)
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
[2005.10.05 cori's note: I changed "nobori saka" to "noborizaka" 
and instead of "minamikaze ni fukare," Younha sings "minamikaze ni yurare,
so I changed that as well.  Apparently the kanji lyrics I had as a reference was in
error.]
hikoukigumo hikitsurete tsudzuku  nagai noborizaka
ano mukougawa itsumo doori  tereta egao wa matteru kana?
sasai na BURU- zenbu koete  anata to
zutto zutto yorisoeta nara  nani mo mou iranai
unmei to iu  ookina chikara de egaku SUTO-RI-
donna toki mo  rin to sakihokoru natsu no hana no you ni
junsuisa to jounetsu wo dakishimete  watashi wa ima
tada hitori no anata no koto  omou tame  ikiteru
tsutaetai koto oosugite  watashi karamawari shiteru?
dakedo itsumo kotoba nante koete  wakatte kureru yo ne
sekai wo nurikaeta "kimi ga suki" wo
zutto zutto kikeru no nara  nani mo mou iranai
dandan chikadzuiteku  anata to watashi no SUTO-RI-
se wo nobashite  rin to sakihokoru natsu no hana no you ni
sansan kagayaku hi wo abi  minamikaze ni yurare
onaji koto wo  onaji toki ni  kanjite itai yo
kitto nannen tattemo  kono kimochi wa zutto
iroasenaide kagayaku no  sou omou no
dondon afurete kuru  mirai wo egaku IME-JI
asa  hiru  yoru  ichinichi 24(nijuuyo)jikan ja tarinai hodo
unmei no hito dakara  konna ni mune ga takanaru?
itsu doko demo anata no koto  omotte shimau yo
dandan chikadzuiteku  anata to watashi no SUTO-RI-
se wo nobashite  rin to sakihokoru natsu no hana no you ni
sansan kagayaku hi wo abi  minamikaze ni fukare
anata no koto omoinagara  naki  warai  ikite ikou
Back to top
 
07. マイ☆ラバ (MAI*RABA)
(my lover)
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
I was a girl playing with a boyfriend
kisoiatta SUKE-TOBO-DO
namaiki na watashi no koto, itsumo sasotte kureta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I was a girl playing with a boyfriend
  You're a skateboarding competitor
  I'm a sassy girl, yet you always invited me along
He was a boy  kare no inai machi wa sabishikute
naze darou, namida ga koborete
kidzuita n' da, sou kitto  I'm crazy over you
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  He was a boy; the town he's not in is lonely
  I wonder why my tears spill down
  I realized that, yeah, I'm crazy over you for sure
*1 I'm a girl in love  mitsuketa DOA wo ake
Yes, fly away  mou ichido aitai
konna ni kimi no koto, omotteru nante
ienai, demo ganbatte miru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm a girl in love; I open the door I found
  Yes, fly away; I want to see you once more
  I can't say that I think of you so much,
  but I'm trying my best
*2 sukoshi otona ni natta watashi no It's my first love
warawanaide ne a crazy song for you
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I became a little more like an adult
  It's my first love
  Don't laugh, ok. This is a crazy song for you
SUKA-To wo haita watashi, odorokikao no kimi
"doushita no?" nante kyuu ni iu kara
kimi no me mirarezu hashiridashita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You looked surprised at my wearing a skirt
  and suddenly say "What's up with that?"
  I started to run away without looking at you
I just live in love kawaranai sono egao mo
koe datte yappari suki da yo
"mata aenaku naru no?" mitsumeta toki
sunao ni iesou na ki ga shita.
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I just live in love
  I love your smile & voice after all
  When I looked at you, I felt that I was able to say
  "We won't be able to see each other again?" outright
sukoshi otona ni natta watashi no It's my first love
chanto kiite ne a crazy song for you
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I became a little more like an adult
  It's my first love
  Listen carefully, ok.  This is a crazy song for you
yuuyake iro shita kouen no BENCHI de
TAIMURIMITTO semaru
fui ni kimi no te ga fureta shunkan ni
sekaijuu no toki ga tomaru ki ga shita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  On a park bench colored with the sunset,
  the time limit draws closer
  The moment you suddenly touched my hand,
  it felt like the whole world stopped
*1, *2 repeat
Back to translations page
Back to top
 
08. 夢の続き-album version- (yume no tsudzuki)
(continuation of a dream)
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
From the single, Touch / yume no tsudzuki
kyou made no michi wo  furikaetta toki
itsu demo anata no  egao ni tsutsumareru
yogoreta SUNI-KA-  kuchizusamu uta to
hoshi miageru yoru ni  tonari ni ite hoshii to
kidzuita toki  namida ni natta
ima watashi ni  dekiru koto ga aru no nara
kono negai wo todokeru noni
kotoba sae mo omoitsukanakute
ashita koso wa  waraiaeru you ni
shinjiteru yo  donna toki mo
samui asa mo ame no gogo mo
soba ni ireba itsumo tanoshikute
mirai made no tabi wo shite yukou
yume no tsudzuki  mitsuketa kara
chiisana chigai de  kenka ni naru no wa
wakariaitakute  mune atsuku naru kara
namae yobu koe to  ORENJI no yuugure
eien ga dokoka ni aru nara  ima no toki wo
tomete itai  mitsumetakute
mou anata ga  hashirisugiru sono mae ni
hiroi sekai  kono shunkan
tatta futari ni otozureta kiseki
zutto onaji omoide no naka ni
irareru kara hitori ja nai
ikutsu kisetsu  kazoeta tte
mune no oku de tsunagatteru yo ne
nemuru toki mo  me ga sameta toki mo
yume no tsudzuki  mitsuketa kara
nakitai toki  ureshii toki
soba ni ireba  sore dake de ii yo
mirai made no tabi wo shite yukou
yume no tsudzuki  itsuka kitto...
ikutsu kisetsu  kazoeta tte
mune no oku de tsunagatteru yo ne
nemuru toki mo  me ga sameta toki mo
Back to top
 
09. あした、天気になれ。 (ashita, tenki ni nare.)
(tomorrow, the weather will be good)
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Julie a.K.a. Kiwi Musume for the help!
Thanks to Kaoruline for the songs & scans. ^^
From the single, houkiboshi
nanigenai 時間(toki) mo  kimi ga iru dake de
iroazayaka ni  irodorareru no
ima made to wa chigau  atashi no shiranai
atashi ga iru yo  kagami no naka ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Just your being here
  Paints even the ordinary times in brilliant colours
  There's a me in the mirror who I don't know
  A me who is different from the way I was before
koi ni yaburete  nagashita namida ga
hohoenderu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Broken by love, the flowing tears
  are smiling
All My Love, All Your Love itsumo shiawase na
ai wa hidamari mitai da ne
itsu datte junsui na kokoro no atashi de
kimi no ai wo subete kanjitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  All My Love, All Your Love
  the love that is always happy is like a sunflower
  My heart is always pure
  I want to feel all of your love
futari no egao no tame ni mo  ashita, tenki ni nare.
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Let it be sunny tomorrow for our sake
aozora wo mitemo  kimochi wa harezu
kumotta mama no  egao no mama de...
kizutsukitakunakute  koi nante shinai to
uzukumatte wa  utsumuiteta yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I look at the blue sky, my mood didn't clear up,
  it stayed cloudy, [yet] I remained smiling...
  I was slouching over, looking at the ground
kimi ni au made  hitori de iru no ga
当然(futsuu) datta no
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Until I met you, 
  it was usual for me to be alone
itsu datte soba ni ite
itsumo hidarite wo  tsunaide kureta no nara... kitto
nakidashite shimau kamo ne
shiawase no ura ni hisonderu fuan ga kowakute
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If you always grasped my left hand... I'm sure
  that I may start to cry
  The fear lurking behind the happiness scares me
itsumo egao de itai kara  ashita, tenki ni nare.
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I always want to smile, so let it be sunny tomorrow
~kimi to atashi no hoho wo  someru taiyou~
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  ~The sun colors your cheeks and mine~
itsu datte soba ni ite  itsumo soba ni ite
atashi no mune wo furuwasete
itsu datte okubyou na ai to nakimushi na
atashi wo chanto dakishimete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Always be by my side, always be by my side
  shake my heart
  I'm a coward about love & a crybaby
  so hold me properly
All My Love, All Your Love. shiawase ni michita
ai wa hidamari mitai da ne
itsu datte junsui na  kokoro no atashi de
kimi no ai wo subete kanjitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  All My Love, All Your Love. full of happiness
  Love is like a sunflower, isn't it
  My heart is always pure
  I want to feel all of your love
futari no egao no tame ni mo  ashita, tenki ni nare.
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Let it be sunny for the sake of our smiles too
Back to translations page
Back to top
 
10. 相合傘 (aiaigasa)
(sharing an umbrella)
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
totsuzen furidashita ame no naka
  amayadori shite iru anata ni  nee
yuuki dashite kasa wo sashikaketa atashi
  aiaigasa  konna ni chikai kyori hajimete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  In the sudden rain,
  I met with you, who took shelter from the rain
  I gathered the courage to share an umbrella with you
  This is the first time I got close to you
ima ni mo anata ni furesou na kata dake ga
  atsukute tamaranai yo
chikaku ni itemo kidzukarenai  omoi ga setsunakute
dakara ima koso atashi no  kimochi massugu  tsutaetai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Even now, just my shoulder which seems to be touching yours is unbearably hot
  Even if I'm near, you aren't aware & I feel sad
  That's why I want to tell you my feelings straight out
*1 anata to iru  tada sore dake de
keshiki mo chigatte mieru no
konna keshiki wo  futari mite itai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Just by being with you,
  the scenery looks different
  I want to look at such a scenery together with you
sugu tonari  anata no yokogao mitsumete itara
  kyuu ni kocchi muita kara
me ga au ippo temae de  utsumuite shimatta
suki datte kimochi kidzuite  kuretara ii noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I'm right next to you, gazing at your profile,
  you suddenly look my way, so
  on the verge of meeting your eyes, I looked down
  It would be better if you realized the feelings of love I have for you
*2 anata to iru  tada sore dake de
donna hi mo kitto egao ni nareru
dakara hitokoto "suki desu" to tsutaetai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Just being with you
  and I can smile for sure, no matter what day it is
  That's why I want to say a single word: "I love you"
futo kaiwa ga togirete
futari bun no ashioto to  sou ame no oto dake ga hibiiteru
konna ni suki da to kidzuiteru
  yasashii ame ni tsutsumarete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Our conversation suddenly gets cut off
  Only the sound of our footsteps and the sound of the rain echoes
  And I realize that I love you so much
*1, *2 repeat
anata no tonari wo  aruite ikitai
anata no tonari wo  ashita mo asatte mo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I want to walk by your side
  By your side tomorrow and the day after
Back to translations page
Back to top
 
11. 願いはひとつ (negai wa hitotsu)
(one wish)
Lyrics: Okamoto Mayo
Music: Okamoto Mayo
Romaji & English translation by: cori
[cori's note: Changed "naru" to "aru" in the 8th stanza.]
* naite naite naita  ano hi kara  nido to koi wa dekinai to omotteta
miageta yozora  negai wa hitotsu  sou  saigo no koi ni naru you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  From the day I cried & cried & cried,
  I thought I couldn't love you again
  I looked up to the night sky & made a single wish
  so that you would become my final love
negai boshi ga aru no naraba
"douka  issho ni iraremasu you ni"
okubyou datta  koigokoro wa  massugu  anata ni mukatte iru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If there's a star I can wish on,
  "Somehow, it seems that we can't be together"
  I was a coward;
  my love is facing straight at you
deaeta koto  honto hokori ni omou no
imasugu ni wa  wasurerarenai kako ga attemo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm really proud to have met you
  Even if there's a past that you can't forget immediately
* repeat
hanpa datta yume kokoro mo  anata ga ireba ne
  ganbareru ki ga suru
yaritai koto  naritai mono
  kondo hoshizora no shita kiite ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If you were here, I can do my best
  even with half-hearted dream
  The next time we're under the starry sky,
  listen to what I want to do and what I want to be, ok
kizutsuku koto  zutto nigete ita mitai
anata to nara  genki na watashi ni nareru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  It seems like I always ran away from being hurt
  If I'm with you, I can become cheerful
naite naite naita ano hi kara  hitoribocchi to sou omotteta
miageta yozora  namida hitotsu  nee
  kono te wo hanasanaide ite ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  From the day I cried & cried & cried,
  I thought I was alone
  I looked up to the night sky and shed a tear
  hey, don't let go of my hand, ok
naite naite naita  ano hi kara  nido to koi wa dekinai to omotteta
miageta yozora  negai wa hitotsu  sou  saigo no koi ni aru you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  From the day I cried & cried & cried,
  I thought I couldn't love you again
  I looked up to the night sky & made a single wish
  so that you would be my final love
naite naite naita ano hi kara  anata no koto zutto matteta
miageta yozora  namida hitotsu  nee 
  kono te wo hanasanaide ite ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  From the I cried & cried & cried,
  I always waiting for you
  I looked up to the night sky and shed a tear
  hey, don't let go of my hand, ok
Back to translations page
Back to top
 
12. 思い出にできない (omoide ni dekinai)
(I can't make them into memories)
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Julie a.K.a. Kiwi Musume for the parts in pink. ^^
Thanks to Kaoruline for the songs & scans. ^^
From the single, houkiboshi
tsugi no haru ni wa  tabidatsu kimi wo  miokuru kotoba  mitsukerarezu ni
jitensha tomete  umi no mukou kara  fukitsukeru kaze ni  furueteta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm unable to find the words to [tell] you,
  who is going on a trip next spring
  I stopped my bike & trembled from the breeze
  that blew from the other side of the ocean
hitomi tojita mama  nami no oto wo kiite ita  hitori
kimi ga daisuki desu tte...  ienakatta kotoba  sotto  sotto  tsubuyaita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I was listening to the sound of the waves alone with my eyes closed
  "I love you" were the words I couldn't say...
  I softly, softly whispeted them
sakura chiru kisetsu datte  ano natsu no hanabi datte
kimi wo  kimi wo  itsu datte omotteta yo
aki no setsunasa datte  hitorikiri no IBU datte
itsuka  itsuka  awai omoide ni kawaru noni
nee  kimi dake wa  omoide ni dekinai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The season when the cherry blossoms fall,
  the firewords that summer,
  I was always thinking of you, of you
  The sadness of autumn,
  the evenings I am alone,
  Although someday, someday they will change into faint memories,
  you know, you're the only thing that can't become a memory
umi no mukou ga  mitai to itte  sora wo miageta  kimi no hitomi ni
itsu kara darou  koi wo shite ita  kataomoi da to  iikikasete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You said that you wanted to see the other side of the ocean
  & looked up to the sky, in your eyes
  I wonder when it was I fell in love
  Tell me that it's a one-sided love
nani mo kowakunai to  waratta kimi no senaka ga  itsuka
mienai hodo hanarete  umi wo tobikoetemo  kitto  kitto  wasurenai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  "I'm not afraid of anything," you laughed
  Someday we will be so far apart that I can't see your back
  Even if you cross the ocean,
  I'm sure, I'm sure that I won't forget you
bokutachi no hane wa kitto  sorezore no sora ni notte
  tooku  takaku  ima wo oikoshite yuku
ato ni nokoru no wa kitto  koukai ja nakute kitto
  sore wa  sore wa seishun ga otosu egao no tane
sou  hatsukoi wa  omoide ni dekinai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Our wings will surely take us far & high in our separate skies
  Leaving now behind
  I'm sure that we won't regret the things that we left behind
  They are, they are surely the seeds of the smiles left behind in our youth
  Yes, my first love can't become a memory
kimi wo suki ni natte  koi no nigasa shitta
dareka no tame ni namida nagaseru nante  hajimete datta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I understood then bitterness of love when I fell in love with you
  It was the first time that I shed tears for someone else's sake
sakura chiru kisetsu datte  ano natsu no hanabi datte
  kimi wo  kimi wo  itsu datte omotteta yo
aki no setsunasa datte  hitorikiri no IBU datte
  itsuka  itsuka  awai omoide ni natte
bokutachi no hane wa kitto  sorezore no sora ni notte
  tooku  takaku  ima wo oikoshite yuku
ato ni nokoru no wa kitto  koukai ja nakute kitto
  sore wa  sore wa seishun ga otosu egao no tane
sou  kimi dake wa  omoide ni dekinai
omoide ni dekinai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The season when the cherry blossoms fall,
  the firewords that summer,
  I was always thinking of you, of you
  The sadness of autumn,
  the evenings I am alone,
  someday, someday they will change into faint memories
  Our wings will surely [fly] in separate skies
  far & high, and now we will go on ahead
  I'm sure that we won't regret the things that we left behind
  ??They are, they are the seeds of the smiles that take away our youth
  Yes, you're the only thing that can't become a memory
  you can't become a memory
Back to translations page
Back to top
 
13. タッチ (TACCHI)
(Touch)
Lyrics: 
Music: 
Romaji by: cori
From the single, Touch / yume no tsudzuki
* kokyuu wo tomete ichibyou
anata shinken na me wo shita kara
soko kara nani mo kikenaku naru no
hoshikuzu RONRINESU
kitto ai suru hito wo taisetsu ni shite
shirazu ni okubyou na no ne
ochita namida mo minai furi
surechigai ya mawarimichi wo
ato nankai sugitara
futari wa fureau no
onegai  TACCHI  TACCHI
koko ni TACCHI  anata kara
TACCHI te wo nobashite  uketotte yo
tameiki no hana dake  tabaneta BU-KE
ai sanakereba  sabishisa nante
shirazu ni sugite yuku noni
sotto kanashimi ni  konnichi wa
anata ga kureta sabishisa zenbu
utsutte shimaeba ii ne
futari de kata wo narabeta keredo
hoshikuzu RONRINESU
hitori namida to egao hakatte mitara
namida ga sukoshi omokute
dame ne yokogao de naite mita
seishun wa ne  kokoro no aza
shirisugiteru anata ni
omoi ga karamawari
onegai  TACCHI  TACCHI
koko ni TACCHI  setsunakute
TACCHI te wo nobashite  uketotte yo
tameiki no hana dake  tabaneta BU-KE
* repeat
dare mo ai sanakereba  sabishisa nante
shirazu ni sugite yuku noni
sotto kanashimi ni  konnichi wa
Back to top 
 
  All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
 These lyrics were added in 2005 |