ALL ROMAJI LYRICS BY CORI
  01. 名前 (namae)
 02. 魔法 (mahou)
 03. アシュバーン (ashburn)
 04. 太陽 (taiyou)
 05. 君の為に出来る事 (kimi no tame ni dekiru koto)
 06. 大きな翼 Live version (ookina tsubasa) Lyrics
 07. お天気 Live version (otenki) Lyrics
   2001 ??
 
  
01. 名前 (namae)
(name)
Words & Music: 
Romaji by: cori
Back to top
 
02. 魔法 (mahou)
(magic)
Words:  / Music: 
Romaji by: cori
Back to top
 
03. アシュバーン (ASHUBA-N)
(ashburn)
Words:  / Music: 
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Julie for the help with stanza 3, lines 2 & 3. ^^
urusakute nemurenai kara  karada wo okoshita
shisen wa nazoru akai NEON dake ga mejirushi no toori
koko wa hai-iro no kuni  mado no soto ni anata wa inai
koko wa hai-iro no kuni  kagami no naka ni watashi wa inai
  It's loud & I can't sleep, so my body got up
  My eyes have only a red neon remaining which is a street sign
  Over here, it's a gray country; you're not outside my window
  Over here, it's a grey country; I'm not in the mirrow
machi ni deta nara daremo ga  sou daremo ga isogiashi
ikuhyaku mono me ga watashi wo mushi suru you de kurushii
mainichi ga tatakai de dare mo tasukete wa kurenai to
shitte iru... sonna koto kurai wakatte iru wa
  If you go out to town, someone, yes, someone will be at a quick pace
  The hundreds of eyes seems like they are ignoring me & it's painful
  I know that everyday I will struggle & no one will help me out....
  I know that much
taiyou wa arawarenai kitto  kono sora ni wa
dakedo semete torimaku mainichi dake demo kaetai yo
watashi wa i no atarite karuku osaetsutsu mo zutto
chiisana chiisana ai wo ai wo sagashite ita
  I'm sure the sun won't show up in the sky
  But I want to change [something] even if it's just these days that surround me
  I lightly clutched my stomach, all the way
  searching for a small, small love
ima kono shunkan ni watashi no naka no ANTENA ga
anata no sonzai wo kanjitara  kono hoshi ni ikiru imi ga umareru yo
  Now, in this moment, when the antenna inside of me
  senses your life, the meaning of living on this star is born
hanatsu aoi kaori ni sasoware ringo wo katte mita
keredo nazeka ichido mo kuchi ni suru koto wa nakatta
koko wa hai-iro no kuni  sou toki wa RIZUMU wo kaenai
koko wa hai-iro no kuni  mou kuuki sura iki wo shinai
  Enticed by the pale scent it released, I bought the apple
  But why haven' I tasted it once?
  Over here, it's a gray country; yes, time won't change the rhythm
  Over here, it's a gray country; even the air won't breathe anymore
ningenrashii nioi ni musebinaita hi mo attakke
HO-MU de otoshita keitai hirotte moratta toki
yappari i no atari wo karuku osaetsutsu mo soko de
hajimete chiisana ai wo ai wo kanjite ita
  There were days I was choked to tears by a human scent
  When someone picked up the phone I dropped at the train staion
  After all, I lightly clutched my stomach,
  For the first time, I felt a small love there
ima kono shunkan ni watashi no naka no yaiba de
yami kiriwake anata to deaetara
  kono hoshi de ikiru koto wo nozomu yo  kitto...
  Now, in this moment, if I carve the darkness with the sword I have inside of me [to] see you,
  I will surely wish to live on this star...
kono sora no shita no doko ni anata wa iru no?
kono sora no shita no koko ni watashi wa iru noni
ima kono shunkan ni watashi no naka no ANTENA ga
anata no sonzai wo kanjitara  kono hoshi ni ikiru imi ga umareru yo
  Where are you under this sky?
  [although] I am here under this sky
  Now, in this moment, when the antenna inside of me
  senses your life, the meaning of living on this star is born
Back to translations page
Back to top
 
04. 太陽 (taiyou)
(sun)
Romaji by: cori
Back to top
 
05. 君の為に出来る事 (kimi no tame ni dekiru koto)
(what I can do for you)
Romaji by: cori
Back to top 
 
  All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
 These lyrics were added in 2005 |