ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
  01. ミルクティー (milk tea) (ENG)
 02. そばにあるもの (soba ni aru mono) (ENG)
 03. コールが5回鳴る前に (call ga 5kai naru mae ni) (ENG)
 04. キセキ (kiseki) (ENG)
 05. melody (ENG)
 06. 泣いてもいいよ (naitemo ii yo) (ENG)
 07. 会いたい (aitai) (ENG)
 08. 恋の魔法 (koi no mahou) (ENG)
 09. 大切な人 (taisetsu na hito) (ENG)
 10. 歌いたいから歌うだけ (utaitai kara utau dake) (ENG)
 11. いつも笑っていられるように (itsumo waratte irareru you ni) (ENG)
   2006 Uemura Kana Official Site
 
  
01. ミルクティー (MIRUKU TI-)
(milk tea)
Lyrics: Uemura Kana
Music: Uemura Kana
Romaji & English translation by: cori
From the single Milk Tea
motsureta  futari no kotoba
sorashita  shisen sono mama de
togireta  sukima wo umeru  omoi  taekirezu ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Our words are tangled up
  We just look away;
  the thoughts that fill in the conversation gaps are unbearable
kurushikute  itamu mune osae
hajimete  tobidashita yoru
doushite  otagai  hitokoto  sunao ni ienai no?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I held my painful, suffering chest
  This was the first night you stormed out
  Why can neither of us say one word honestly?
mayoikonda  kokoro no meiro
tsukiakari terasu  michishirube  sagashi  yukou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  We're lost in the maze of our hearts
  Let's look for the guide that the moonlight shines on
anata ga suki de  yappari suki de  umaku ienai keredo
itoshii kimochi  douka douka  massugu todoku you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love you, I love you after all, but I have trouble saying it
  in order for these loving feelings to somehow reach you directly
itsumo no  jihanki no mae
anata no  suki na MIRUKU TI-
negai wo  komeru no  "kamisama, mimamotte kudasai!"
  (kamisama, mimamotte kudasai)
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You're always in front of the vending machine
  drinking your milk tea
  "God, please watch over us," I wish
kizutsukeau  ibitsu na ai wa
tsumetaku kawaita  fuan tsunoraseru,,,, keredo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  This irregular love makes us hurt each other
  Cold and dry, it increases our worries,,,, but
* hashitte yuku yo  hashitte yuku yo  sugu ni tsutaetai kara
soshite futari ga  zutto zutto  tsunagatte ikeru you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm running off, I'm running off because I want to tell you now
  Then we can always, always be connected
deatta koro to wa  otagai  kawatte shimatta keredo
koko kara hajimerareru  ima hajimerareru hazu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Things are different from the time we met, but
  We can start from here, we should be able to be start right now
anata ga suki de  yappari suki de  umaku ienai keredo
dakishimete ite  gyutto gyutto  anata no subete kanjitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love you, I love you after all, but I have trouble saying it
  Hold me tightly, so tighly.  I want to feel all of you
* repeat
mou ichido egao de hanasou  MIRUKU TI- nominagara  MIRUKU TI- nominagara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Let's talk with our smiles again, while drinking milk tea
  while drinking milk tea
RARARA~♪
Back to translations page
Back to top
 
02. そばにあるもの (soba ni aru mono)
(the things next to me)
Lyrics: Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
dareka ni yorisotteru toki wa
hontou ni taisetsu na mono ga nan na no ka  wakaranakatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I snuggle up to someone,
  I really didn't know what the special things were
hitoribocchi ni natte  hajimete kidzuita
watashi wa hitori ja nai tte
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I become lonely, I first realized
  that I wasn't alone
kokoro no tobira no KAGI wo  otoshite
jibun de sae akeru sube  wakaranakute
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I dropped the key to the door of my heart
  and didn't even know the way to open it myself
ashimoto ni ochiteru koto sae kidzukazu ni
hontou ni taisetsu na mono wa  itsumo soba ni aru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I didn't even notice the things that fell at my feet
  Just accepting everything straight forward
*1 me ni utsuru mono dake  mimi ni hairu kotoba dake
sunao ni uketoru dake ja  hontou no koto nani mo wakaranai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Only the things reflected in my eyes, only the words in my ears
  Just by accepting it obediently doesn't make me understand the any of the truth
kizutsuku koto wo osorete  okubyou na kokoro wa
shinjitsu wo shiru koto wo sakeru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Scared of getting hurt,
  my cowardly heart
  avoids knowing the truth
*2 me ni mienai mono  kotoba no ura ni kakureteru koe
kasuka ni hisonderu  kenage na inochi wo douka tsukamaete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Invisible things, your voice hidden behind the words
  How can I grasp the brave life that lurks secretly
taisetsu ni shitai mono  ushinaitakunai kimochi
motteru shiawase wo  kesshite miushinattari shinai you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I hope I never lose signt of
  the things I want to treasure,
  feelings I don't want to lose,
  & the happiness I'm waiting for
*1, *2 repeat
Back to translations page
Back to top
 
03. コールが5回鳴る前に (KO-RU ga 5kai naru mae ni)
(before it rings 5 times)
Lyrics: Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
kitta bakari no denwa wo  nigirishimeta mama
jikan ga 5(go)fun mae ni modoreba ii noni to negau
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I just clutched the phone that I hung up
  I wish that time could go back to 5 minutes before
anna koto iu tsumori ja nakatta noni  itsumo sou
urahara na kotoba de  anata wo kanashimasete shimau
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Though I didn't intend to say that, it's always true
  I make you sad with words that are opposite of what you want to hear
dakara  mou ichido  yuuki wo dashite  denwa suru yo
KO-RU 5(go)kai made ni totte ne  nakanaori no omajinai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  That's why I'll gather up my courage once more & call you
  Pick up the phone by the 5th ring
  this is a reconciliation charm
RIDAIYARU wo nando mo  osou to suru kedo
umaku kotoba ga mitsukaranakute...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I try to redial your number over and over, but
  I couldn't find the right words to say
sunao ni gomennasai to  ieta ano koro ni modoretara
imagoro futari wa  kudaranai hanashi de waratteru hazu na noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I could return to the time when I could honesty say "I'm sorry,"
  about this time, we should be laughing at idle conversations
dakara  kondo koso  yuuki wo dashite  denwa suru yo
hayaku koe ga kikitai kara  KO-RU wa 5(go)kai made ni totte ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  So this time I'll gather up my courage and give you a call
  I want to hear your voice right away, so
  pick up the phone by the time it rings 5 times
RARARA... RARARA...
KO-RU ga 5(go)kai naru mae ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Before the phone rings 5 times
Back to translations page
Back to top
 
04. キセキ (kiseki)
(miracle)
Lyrics: Uemura Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
From the single kiseki
kagayaku sono hitomi  mujaki na kodomo mitai ni
hohoemu yokogao wo  zutto  itsu shika oikaketeta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Your eyes shine like an innocent child
  Before I knew it, I was chasing your smiling face all the time
ima  hana no you ni  kokoro ni sakidashita
itoshii kimochi sodatete ikitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I want to raise the loving feelings now
  like a flower that begins to bloom in my heart
ima made  shirazu ni sugoshite kita  hontou no nukumori wo
oshiete kureta hito
kotoba ni dekinai omoi ni  fureta shunkan
nanimokamo ga  chigatte mieta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I had gone up until now without knowing true warmth
  You were the one who taught it to me
  The moment I felt the love I couldn't say,
  everything looked different
miageta aoi sora  konna ni soba ni iru noni
chikadzuku hodo tooku futari  hanarete iku bakari de
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I looked up at the blue sky; even though I'm this close to you
  The closer we are, the further we get; we'll only get separated
ima  kono mune ni  nagareru ai no uta
yasashii MERODI- anata mo kikoeru?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Now the love song flows in my heart
  Can you hear the sweet melody too?
ano toki  futari ga deaeta koto  guuzen nanka ja nai
motomeatta kiseki
anata wa  watashi no kokoro wo utsusu kagami
zutto zutto  mitsumete iru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  It's not a coincidence we met then
  It was a miracle that we searched for
  You are the mirror that reflects my soul
  and I'm always, always looking at you
ima made  shirazu ni sugoshite kita  hontou no nukumori wo
oshiete kureta hito
kotoba ni dekinai omoi ni fureta shunkan
nanimokamo ga kawatta ano hi
futari ga deaeta koto  guuzen nanka ja nai
motomeatta kiseki
anata wa  watashi no kokoro wo utsusu kagami
kono sekai de  aete yokatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I had gone up until now without knowing true warmth
  You were the one who taught it to me
  The moment I felt the love I couldn't say,
  everything changed that day
  It's not a coincidence we met
  It was a miracle that we searched for
  You are the mirror that reflects my soul
  I'm glad that I met you in this world
Back to translations page
Back to top
 
05. melody
Lyrics: Uemura Kana
Music: Uemura Kana
Romaji & English translation by: cori
From the single Milk Tea
doko made hanaretemo  eien ni kikoeru MERODI
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  No matter how far apart we are, I can hear the melody forever
chikau yo  kono sora ni  nani ga attemo  sou, makenai to
kaze fuku tabi yureru  mikansei de jiyuu na boku-tachi
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I vow to this sky that no matter what happens, I won't give in
  Every time the wind blows, we shake, free and incomplete
haruka  kanata e  dore kurai ikeru n' darou
tayori nai tsubasa de  wakaranai kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I wonder how far we can go
  These wings are unreliable
* kimi ga kureta subete  nakitai kurai  kono kokoro sasaeteru
doko made hanaretemo  eien ni kikoeru MERODI
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Everything I got from you supports my heart so much that I want to cry
  No matter how far apart we are, I can hear the melody forever
tagai ni yukue sae tsukamenai mirai  moshi mattetemo
hazukashikunai you ni  ikite yuku yo  boku mo koko kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Even if we're waiting together for the future that we can't even get a hold of
  From here on, I, too, will go on living so I don't get embarassed
yume mo  negai mo  mukizu dewa kanawanai
nantonaku honto wa  wakatteru kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  My dreams, wishes, & flawlessness won't be granted
  The truth is, somehow I know it
kimi ga kureta subete  yasashiku  itoshiku  kono mune ni hibiiteru
wasureyou to shitemo  dare ni mo kesenai MERODI
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Everything you gave me echoes in my heart tenderly, lovingly
  Even if I try to forget, it's a melody that no one can erase
nando mo iu yo
* repeat
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I say it over and over
Back to translations page
Back to top
 
06. 泣いてもいいよ (naitemo ii yo)
(it's alright to cry)
Lyrics: Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
itsu datte  heiki na furi shite  kakaekonderu
sono namida  sabishisa wo naze...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Why do you always pretend to be fine, holding
  onto those tears and loneliness?
"daijoubu" to itsumo no  kuchiguse de mata  tojikomeru no?
tsuyogaru senaka wo sotto  tsutsunde agetai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Will you shut yourself off again by saying "I'm alright" like you always do?
  You're bluffing & I want to wrap my arms softly around your back
anata no itami kurushimi mo  watashi ga zenbu uketomeru kara
kakko warukuttatte ii yo  kakusanaide
afuredashita omoi  naitemo ii yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'll accept even your pain & hardship, so
  It's ok to not be cool, don't hide
  your emotions that began to overflow; it's alright to cry
dare datte  hontou wa motteru  kodoku no 理由(wake) wo
shiritakute  hitori samayou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The truth is, everyone has a reason to be lonely,
  which they want to know, wandering alone
donna fuu ni  anata wo  dakishimeta nara
koboreochiru kanashimi  tomerareru darou
douka oshiete...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  No matter how I held you,
  the tears that spill probably can't stop
  Please tell me...
anata no itami kurushimi mo  itsuka waratte hanaseru you ni
zutto zutto soba ni iru yo  hitori ja nai
hitomi wo tojireba mieru  anata no egao
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  So that you will be able to someday smile and talk about your pain and hardship,
  I will be next to you all the time. You're not alone
  When I close my eyes, I can see your smile
anata no itami kurushimi mo  watashi ga zenbu uketomeru kara
kakko warukuttatte ii yo  kakusanaide ne  donna koto demo
anata no itami kurushimi mo  itsuka waratte hanaseru you ni
zutto zutto soba ni iru yo  hitori ja nai
afuredashita omoi  naitemo ii yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'll accept even your pain & hardship, so
  It's ok to not be cool, don't hide no matter what it is
  So that you will be able to someday smile and talk about your pain and hardship,
  I will be next to you all the time. You're not alone
  Your emotions began to overflow; it's alright to cry
Back to translations page
Back to top
 
07. 会いたい (aitai)
(I want to see you)
Lyrics: Oomori Shouko
Music: Uemura Kana
Romaji & English translation by: cori
From the single Milk Tea
aitai...
tada sore dake ga iezu ni
nagareru  RAJIO no oto
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  "I want to see you..."
  That's the one thing I can't stay
  The sound of the radio flows
watashi wa jibun de omou yori ikuji nashi ne
semai heya hitoribocchi
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Rather than thinking for myself, I was a coward, wasn't I?
  and now I'm alone in a narrow room
itoshii koe ga tooku de hibiite
watashi wa hitori  hiza wo kakeru
anata wo hitorijime shitai dake na no
hon no sukoshi... sukoshi de ii kara
aitai... aitai...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Your lovely voice echoes far away
  I'm alone, holding my knees
  I just want keep you to myself
  For just a while... a little while is fine, so
  I want to see you... I want to see you...
donna ni  hanarete itemo
soba ni itemo
afureru omoi tomerarenai
anata ni hitorijime shite hoshii no
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  No matter how far apart we are,
  or if I'm next to you,
  my overflowing feelings can't stop
  I want you to keep me to yourself
watashi wo... anata dake
tsukamaete... hanasanaide
aitai... aitai... aitai...
aitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Only you alone
  can capture me... and don't let me go
  I want to see you...  I want to see you...
  I want to see you...
Back to translations page
Back to top
 
08. 恋の魔法 (koi no mahou)
(magic of love)
Lyrics: Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
From the single kiseki
yume wo miteru no?  hareta Nichiyoubi
warau anata ga  soba ni iru nante
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Are you having a dream on this sunny Sunday?
  You smile by my side
mabataki sae  oshiku kanjiru hodo
zutto  mitsumete itai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I want to gaze at you the whole time
  that I even regret that I have to blink
hajimete  atta toki kara
nando mo  kono hi wo matteta... nee
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  From the time we first met,
  I had been waiting for this day over and over... hey,
tomaranai  kono omoi  itsumo tsutaetakute
hoshizora wo  miagete wa  negaigoto shiteta no
aitakute  aenakute  ienakatta kimochi wo
kon'ya koso uketomete  hoshii yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  This love won't stop, is what I always want to say
  I looked up at the sky and made a wish
  I want to see you, but I can't.  I couldn't say my feelings
  Tonight I want you to accept me
koi no mahou ga  moshimo tsukaetara
isso anata to  sugosu kono jikan wo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I use the magic of love,
  I'd spend this time with you sooner
ima  eien ni shite
subete wo  ushinattemo ii... nee
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  We'll make this forever and
  even if we lose everything, it's ok... hey,
itsu made mo  itsu made mo  tokeru koto nai jumon
tonaetara  kidzuite ne  me no mae no watashi ni
oikakete  chikadzuite  yatto kanatta negai
kon'ya koso  te ni ireru  anata wo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I say a spell that never ever solves anything,
  you'd notice that I was in front of you, wouldn't you
  I chase and get closer and finally my wish came true
  Tonight, I'm gonna get you
fureru  kono yubisaki wa  dare ni mo watasanai  watashi dake no mono
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I won't let anyone have these fingers that I'm touching
  You're mine alone
tomaranai  kono omoi  itsumo tsutaetakute
hoshizora wo  miagete wa  negaigoto shiteta no
aitakute  aenakute  ienakatta kimochi wo
kon'ya koso uketomete  hoshii kara  anata ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  This love won't stop, is what I always want to say
  I looked up at the sky and made a wish
  I want to see you, but I can't.  I couldn't say my feelings
  Tonight, I want you to accept me
watashi dake koi no mahou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  It's just my magic of love
Back to translations page
Back to top
 
09. 大切な人 (taisetsu na hito)
(precious person)
Lyrics: Watanabe Natsumi
Music: Kameda Seiji
Romaji & English translation by: cori
From the single taisetsu na hito
yurui oka no shamen  shimete saku na no hana
yureru tabi ni mabushii hikari  me ni tobikomu
nando onaji michi wo kimi to  aruita darou
sora wo  kaze wo  yume wo  mune ni idakinagara
10(juu)nengo  bokutachi wa mada  samayou basho ni iru no?
soba ni iru soretomo  chigau basho de  kisetsu wo mekuru no?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The rape blossoms are dyed & bloom on the slope of the gradual hill
  Every time they sway, the brilliant light shines in my eyes
  I wonder how many times I walked on the same path with you
  While holding the sky, breeze, & dream in my heart
  Will we still be at the place we used to hang out 10 years later?
  Will you be by my side, or will you flip through the seasons in a different place?
*1 aitai yo  itsumademo  taisetsu na hito
tomo ni naki  waraiau  taisetsu na hito
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I want to see you, you are forever my precious one
  I'll cry & laugh with you, my precious one
itsumo chanto kokoro tsutaeyou to suru to
itsunomanika kotoba dake ga karamawari suru
sonna boku ni  hanbun akirenagara kimi wa
sekaijuu de ichiban boku wo  rikai shiteta
wakiagaru negai ya fuan  kantan ni wa kienai
dakedo  kimi no tame nara mayowazu ni  aruite yukeru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I always try to speak my heart exactly,
  before I noticed it, only the words are useless
  To that person I am, you, who's half amazed
  are the person I understood the most in this world
  The wishes that break out, the anxiety, don't easily disappear
  But for your sake, I can walk without hesitating
*2 zutto zutto wasurenai  taisetsu na hito
rainen mo  eien ni  taisetsu na hito
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I will never, ever forget you, my precious one
  Even next year, you're my precious one forever
*1, *2 repeat
Back to translations page
Back to top
 
10. 歌いたいから歌うだけ (utaitai kara utau dake)
(I just sing because I want to)
Lyrics: Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
*1 utaitai kara utau dake  sore dake de ii desho?
riyuu nante kore ijou  nani mo iranai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I just sing because I want to.  Is that ok?
  I don't need any more reason than this
kurushikute  kuyashikute  nakitakute
nigedashite shimaitai toki mo aru kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  It's trying, disappointing, and I want to cry
  And there are times when I want to run away, but
ameagari  hareta sora  miagetara
ganbatte ikesou na  ki ga shite kuru yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  After the rain, when I look up to the sunny sky,
  I feel as if I can do my best
*2 waraitai kedo waraenai  sore ja kanashii kara
omou mama arugamama  ikite ikitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I want to smile, but I can't.  That's sad, so
  I want to go on living the way I want, just the way I am
*1 repeat
itsuka kitto  yume mita sekai ga
watashi wo tsutsumikonde
namida sae mo hohoemi ni  kaete ikeru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Someday the world I've dreamed of
  will surely wrap around me
  and can change even the tears into a smile
hontou wa itsu datte  minna jiyuu dakara
jibun ni shoujiki ni  ikireba ii
ichido kiri no jinsei  koukai wa shitakunai
naitemo korondemo  suki na koto shitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The truth is everyone is always free, so
  I wish I could live honestly with myself
  I don't want to regret this one life I have
  Even if I cry and fall down, I want to do what I want
*2, *1, *2 repeat
utaitai kara utau dake
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I just sing because I want to
Back to translations page
Back to top
 
11. いつも笑っていられるように (itsumo waratte irareru you ni)
(so that I can always smile)
Lyrics: Kana
Music: Kana
Romaji & English translation by: cori
nani ga attemo waratte iyou  otagai ni  nee?
tayori nai kedo ichiban shinjite ite
anata wa iu  ureshikatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  "Let's smile no matter what happens, ok?
  though I'm unreliable, I believe that the most"
  is what you say, and it made me happy
otona ni naru ni tsure  hito wa itami wo shiri
kizutsuku koto wo saketagaru kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  As they become adults, people know pain
  and want to avoid getting hurt, but
fuan ya kanashimi wa  oku no hou ni
shiawase ya jishin wa  te no todoku basho ni
watashi no kokoro wo seiton shiyou  itsumo waratte irareru you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I hold uneasiness and sadness deep inside of me
  Happiness and self-confidence are closer to the surface
  I'll tidy up my heart so that I can always smile
kanashii kao ya namida wo nagasu to
saikin itsumo da to atama kakaete
anata wa okoru  kurushikatta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When my face is sad and I shed some tears,
  recently I've been always holding my head
  Your anger was trying
wakariaenai mama toki wa sugite
anata ni chikadzuku sube wakaranai kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Time passes by when we remain unable to understand each other
  I don't know the way to get closer to you, but
現在(ima) wo ikiru 瞬間(toki) wo  daiji ni suru yo
soba ni irareru shiawase wo  dakishimete
watashi no kokoro wa ugokidashita bakari
  anata to waratte irareru you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'll treasure the moment I live for
  and hold onto the happiness of being able to be next to each other
  My heart just began to move so that I can smile with you
nani mo shinpai suru koto wa nai
  itsumo no watashi ni modoru dake
chotto senobi shite  ganbatte mita kedo
watashi rashikunakya  anata to iru imi ga nai kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  There's nothing to worry about, I'll just revert back to my usual self
  I stretched up slightly and gave it my best, but
  I must be myself, [otherwise] there's no point in being with you
Back to translations page
Back to top 
 
  All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
 These lyrics were added in 2005-6 |