ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
  02. Eyes Don't Lie
 03. In The Sky
 04. Backseat Baby
 05. An Ordinary Day
 06. What Difference
 08. Give It All Away
 09. In The Rain
 11. Part Of My Balance
 12. Welcome to our party
 13. In My Life
   2006 ?? Official Site
 
  
02. Eyes Don't Lie
Written by: Bengt Girell, Tord Backstrom & Jan Nilsson
Original Japanese lyrics by: Miz
Romaji & English translation by: cori
You say that you care, but your eyes don't lie
You say that you're sorry
sameta wine glass  kegen sou na face
owari no mieru  so much easy talk
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  A cold wine glass, a dubious face
  It looks like it's the end, so much easy talk
I know you don't love me too, imi no nai "I love you"
shuushifu wo kitai shiteru n' deshou?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I know you don't love me too, it's a meaningless "I love you"
  Are you expecting it to end?
kasaneau kuchibiru kara
kikoeru "sorry"
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I can hear you say "sorry"
  from your lips when we kiss
* anata no 瞳(me) wa  won't buy
uso wa tsukenai  eyes don't lie
kidzuiteru yo  in my mind
Your eyes baby, they don't lie
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I won't buy your eyes
  You can't lie, eyes don't lie
  I realize that in my mind
  Your eyes baby, they don't lie
I am, I am back gomakashita smile
tsukarehatete iru  give and take
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I am, I am back, your smile deceived me
  It's a worn out give and take
kono te no naka de  odoritsudzukeru  fake
kakehiki nara mou juubun deshou?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  The fakeness continues to dance in my hands, 
  If this is your strategy, isn't it enough already?
kasaneau  ude no naka de
matteru "sorry"
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  In your arms,
  I'm waiting for the "sorry" to pile up
* repeat
No, no, no, your eyes don't lie
sono chiisana uso nante  minuiteru yo
shiro na no ka kuro na no ka  misetsukena yo
Don't even try
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I see through your tiny lies
  Don't even try
  to show me if they're white or black lies
* repeat
Back to top
 
03. In The Sky
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
04. Backseat Baby
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
05. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
06. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
07. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
08. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
09. In The Rain
Written by: Daniel Gibson, Han'some
Original Japanese lyrics by: Miz
Romaji & English translation by: cori
odayaka na hibi no naka de  odoru waraigoe
kimi ga nokoshita lemon tea  kasuka na nioi
sore wa  itsuka no  iro no nai yume
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  On the quiet days, the laughing voices dance
  Your leftover lemon tea had a faint scent
  That was a colorless dream I had some time
I'm crying  kimi no sono kotoba no you ni
tsukisasaru  kono ame yo  subete nagashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm crying.
  Like your words that pierces my heart
  the rain washes everything away
yasashii egao mo  KISU no kizuato mo
nakeru kurai ni  setsunai manazashi mo
marude  tooi  iroaseta yume
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Your gentle smile, the scar of your kiss
  Your look was so sad that I could cry
  It's like a distant fading dream
I'm crying  kimi no kureta uso no you ni
furikakaru  kono ame yo  subete nagashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm crying
  Like the lies you gave to me
  the rain falls
  and washes everything away
aitakutemo  "toki wa keshite tomerarenu mono" to
oshiete kureta no wa  dare demo naku  kimi deshita...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Even if I miss you, 
  No one but you were the one who taught me: 
  "Time is something that can't be stopped"
I'm crying  kimi to deaeta no wa  kitto
guuzen nanka ja nai to  ima mo  omowasete...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm crying
  Make me think that meeting you was surely not a coincidence
  even now...
Back to top
 
10. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
11. Part Of My Balance
Written by: Erik Nova, Dan Afferud & Anna Sahlene
Original Japanese lyrics by: Miz
Romaji & English translation by: cori
"You"  deaete kara zutto  futari  ayunde kita michi
kimi wa mou  tonari ni wa inakute
kidzukeba mou  hitoribocchi de...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  After I met "You", we always walked on the path together
  [But] you're not next to me anymore
  When I realized it, I was already alone
* ano hi  kimi wa waratte ite
boku wa  sono egao ni koi shiteta
sore wa nido to konai  futari no natsu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  That day, you smiled
  and I fell in love with it
  Our summer won't come again
"ai"  sore nara motto
ataerareru  sou omotte ita noni
dakedo mou  kimi wa sore wo nozomanai ne...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If that was love,
  I could've aimed for more.  That's what I thought,
  but you don't wish for that anymore, do you
ano hi  kimi wa naite ite
boku wa  sono namida wo nugutteta
sore wa nido to konai  futari no natsu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  That day you were crying
  & I wiped your tears away
  Our summer won't come again
daremo shiranai  kono monogatari wo  sotto
itsuka mata  dokoka de  omoidashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Someday, please softly think about
  this story that no one knows about again
* repeat
soshite asu  asa ga kite
atarashii michi  kimi wa inakute
mata hitori  ayunde yuku n' da ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  And tomorrow, morning will come
  On the new path, you aren't there
  & I'm walking alone again
Back to top
 
12. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
13. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top
 
14. 
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori
Back to top 
 
  All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
 These lyrics were added in 2006 |